*  

   Копировать данный текст   
   в Библиотеку мошкова запрещено!   
   Презираю мошкова!   

  *  





Опубликовано: Дружба народов, 1988, № 7, с. 137




Мусбек Кибиев




Лунный дождь

        Луна, как облако, истаяла над садом.
        И лунный дождь идет, и яблоки под ним
        Бьют и швыряются зеленоватым градом;
        Плодов падучих градом наливным.

        Свежа луна в дожде; вся каплет и сочится;
        И мнится: брызжет дождь из глубины луны…
        И чаще станет дождь… И в чаще участится
        Град яблок…
        Дождь и град по ритмике равны.

        Тропинки движутся в траве, курясь туманом,
        Ручьями льются в падь, мерцая и блестя…
        Холодным яблоком,— ночным, но чуть румяным,
        Спит небо в пятнышках от лунного дождя.

        Луной подтаявшей, луною затонувшей
        Покачивает ночь, дождем напоена…
        Мне грустно в эту ночь; мне жаль тоски минувшей,
        Но будущей тоской душа моя полна.




Перевод с чеченского Новеллы Матвеевой




            © Мусбек Кибиев, 1988
Перевод © Hовелла Матвеева, 1988

к генеральному каталогу библиотеки

к каталогу раздела «Литература»

Подпиши!



Hosted by uCoz