*  

   Копировать данный текст   
   в Библиотеку мошкова запрещено!   
   Презираю мошкова!   

  *  





Опубликовано: Дон, 1988, № 9, с. 56–57
   




Хусейн Сатуев




Возвращение



    Горной тропою бреду я устало,
    сердце в груди непривычно частит.
    В детские годы, я помню, бывало,
    лазил по кручам, как ловкий джигит.

    Робко ступаю по склонам отвесным,
    к камням холодным испуганно жмусь,
    в сторону взор отвращаю от бездны
    и оступиться случайно боюсь.

    Эта неловкость мой дух омрачала.
    Вдруг под напевные звуки зурны
    с детства знакомая песнь зазвучала,
    милая песня родной стороны.

    Жадно я слушал старинные были,
    как к роднику, к этой песне приник.
    Понял: чеченцы еще не забыли
    песни свои и родимый язык.

    Крепло во мне все сильнее желанье,
    чтобы в напевах отцов, матерей
    вновь возникали и жили преданья
    гордой и смелой отчизны моей.


Перевод с чеченского Ефрема Гордона




                © Хусейн Сатуев, 1988
Перевод © Ефрем Гордон, 1988



к генеральному каталогу библиотеки

к каталогу раздела «Литература»

Подпиши!



Hosted by uCoz