* |
Копировать данный текст |
* |
Опубликовано: Октябрь, 1957, № 8, с. 108–109
Магомет Мамакаев
Дружба
Ты сказал мне:
И вот, после встречи одной, другой,
Я с другом
И черствую корку,
И, от озноба проснувшись вдруг,
Мы шли сквозь пургу, |
Перевод с чеченского Н. Асанова
От библиотекаря: стихотворение явно связано с лагерным опытом автора, так что «шинель» здесь, скорее всего, замещает лагерный бушлат. Разумеется, в пятьдесят седьмом году не могло быть и речи о том, чтобы назвать лагерные реалии своими именами; тем не менее они узнаются безошибочно. Странно, что, несмотря на этот опыт (отражённый и в других произведениях: «Ласточка», «В тайге» и т. п.) поэт всё же сохранил сантименты и иллюзии комсомольской молодости, отчётливо просматривающиеся в таких стихотворениях, как «День моего рождения», «У памятника Маяковскому» и мн. др.
к генеральному каталогу библиотеки
к каталогу раздела «Литература»