*  

   Копировать данный текст   
   в Библиотеку мошкова запрещено!   
   Презираю мошкова!   

  *  





Опубликовано: Дружба народов, 1958, № 9, с. 95




Магомет Мамакаев




Шашка

   

    В музее Л. Н. Толстого в Москве хранится шашка, подаренная Толстому чеченцем Садо Мисирбиевым из села Старый Юрт.


Ты дорог нам, клинок булатный,
Ты прост, и сталь твоя остра.
Не куплен ты за мерку злата
Или за мерку серебра.

Ты был подарен Льву Толстому
С любовью верным кунаком.
Не по узору золотому
Мы судим о подарке том.

Точайший волос рассекая,
Тебя в Даргах кузнец простой
Точил, чтоб шашка удалая
Вела на подвиг боевой.

Из рога бычьего упорно
Он делал эту рукоять.
Твои ножны в сафьяне черном,
Наряд твой строг, бойцу под стать.

Но ты богат иным богатством —
Чеченец шашку подарил
Толстому. Знак любви и братства
Народ России оценил.

И наш Садо, тот дар вручая,
Дал клятву дружбы. Мы ее
С открытым сердцем повторяем
И славим дружество свое.

Не покупается за злато
Такая дружба никогда.
Она, под стать тому булату,
Ненарушима и тверда.




Перевод с чеченского С. Олендера


Другая редакция этого перевода



Это же стихотворение в переводе Д. Голубкова
Это же стихотворение в переводе Виктора Щепотева

к генеральному каталогу библиотеки

к каталогу раздела «Литература»

Подпиши!



Hosted by uCoz